Information RP sur Tolkien et son univers

Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Information RP sur Tolkien et son univers

Message par Argawaen le Mar 19 Aoû 2008 - 19:10

• 1936 : Songs for the Philologists, avec E. V. Gordon et autres auteurs. Une collection de trente chants et poèmes, dont treize de Tolkien, en gothique, en vieil anglais et en anglais moderne.
• 1937 : Bilbo le Hobbit (The Hobbit or There and back again), édition révisée en 1951 et 1966 (traduction de Francis Ledoux, Stock, 1969).
• 1945 : Feuille, de Niggle (Leaf by Niggle), nouvelle.
• 1945 : The Lay of Aotrou and Itrou, publié dans The Welsh Review, Cardiff, volume 4, n°4, pp. 254-266.
• 1949 : Le Fermier Giles de Ham (The Farmer Giles of Ham), fable médiévale.
• 1953 : Le Retour de Beorhtnoth (The Homecoming of Beorhtnoth, Beorhthelm's Son), pièce de théâtre en vers allitératifs.
• 1954–1955 : Le Seigneur des Anneaux (The Lord of the Rings), seconde édition révisée en 1965–1966 (traduction de Francis Ledoux, Christian Bourgois, 1972–1973).
o 1954 : La Communauté de l'anneau (The Fellowship of the Ring)
o 1954 : Les Deux Tours (The Two Towers)
o 1955 : Le Retour du roi (The Return of the King)

• 1962 : Les Aventures de Tom Bombadil (The Adventures of Tom Bombadil), recueil de poèmes (traduction de Dashiell Hedayat, Christian Bourgois, 1975).
• 1967 : Smith de Grand Wootton (Smith of Wootton Major), conte (initialement traduit sous le titre Ferrand de Bourg-aux-Bois).
• 1967 : The Road Goes Ever On, en collaboration avec Donald Swann, seconde édition augmentée en 1978, troisième et dernière édition en 1993.
À titre posthume :
• 1974 : Bilbo's Last Song, poème illustré par un poster de Pauline Baynes, seconde édition sous forme de livret en 1990 (L'Album de Bilbo le Hobbit : Adieu à la Terre du Milieu, Gallimard, 1991). Tolkien avait offert le poème à sa secrétaire Joy Hill en 1966. Après la mort de Tolkien, elle montra le poème au compositeur Donald Swann. Il lui plut tellement qu'il le mit en musique et l'inclut dans la deuxième édition de The Road Goes Ever On.
• 1975 : Guide to the names in The Lord of the Rings, dans A Tolkien Compass édité par Jared Lobdell. Cet essai ne figure pas dans les rééditions ultérieures de A Tolkien Compass, mais est repris dans The Lord of the Rings: A Reader's Companion.
• 1976 : Les Lettres du Père Noël (The Father Christmas Letters), édité par Baillie Tolkien (traduction de Gérard-Georges Lemaire, Christian Bourgois, nouvelle édition revue par Céline Leroy avec l’aide de Vincent Ferré en 2004, et augmentée de nombreuses lettres).
• 1977 : Le Silmarillion (The Silmarillion), édité par Christopher Tolkien (traduction de Pierre Alien, Christian Bourgois, 1978).
• 1980 : Contes et légendes inachevés (Unfinished Tales), édité par Christopher Tolkien (traduction de Tina Jolas, Christian Bourgois, 1982).
• 1981 : Lettres (The Letters of J. R. R. Tolkien), édition établie par Humphrey Carpenter et Christopher Tolkien (traduction française de Delphine Martin et Vincent Ferré, Christian Bourgois, 2005). Une importante sélection de lettres écrites par J. R. R. Tolkien entre 1914 et 1973.
• 1982 : Mr. Bliss.
• 1983 - 1996 : L'Histoire de la Terre du Milieu (The History of Middle-earth), éditée par Christopher Tolkien :
o 1983 : Le Livre des Contes Perdus : Tome 1 (The Book of Lost Tales 1), traduction d'Adam Tolkien, Christian Bourgois, 1995.
o 1984 : Le Livre des Contes Perdus : Tome 2 (The Book of Lost Tales 2), traduction d'Adam Tolkien, Christian Bourgois, 1998.
o 1985 : Les Lais du Beleriand (The Lays of Beleriand), traduction d'Elen Riot et Daniel Lauzon, Christian Bourgois, 2006.
o 1986 : La Formation de la Terre du Milieu (The Shaping of Middle-Earth), traduction de Daniel Lauzon, Christian Bourgois, 2007.
o 1987 : The Lost Road and Other Writings (La Route Perdue, à paraître en 2008).
o 1988 : The Return of the Shadow (The History of The Lord of the Rings, vol. 1).
o 1989 : The Treason of Isengard (The History of The Lord of the Rings, vol. 2).
o 1990 : The War of the Ring (The History of The Lord of the Rings, vol. 3).
o 1992 : Sauron Defeated (The History of The Lord of the Rings, vol. 4).
o 1993 : Morgoth's Ring (The Later Silmarillion, vol. 1).
o 1994 : The War of the Jewels (The Later Silmarillion, vol. 2).

o 1996 : The Peoples of Middle-earth.
• 1998 : Roverandom, édité par Wayne Hammond et Christina Scull (traduction de Jacques Georgel, Christian Bourgois, 1999).
• 2003 : Faërie et autres textes, Christian Bourgois. Ce recueil remplace la précédente édition française (Faërie, 1974–75) et regroupe des textes dispersés dans plusieurs éditions anglaises (Tree and Leaf, Poems and Stories, etc.). Les premières traductions ont été revues et augmentées de nouvelles traductions inédites :
o Du conte de fées, traduction de Francis Ledoux
o Les Aventures de Tom Bombadil, traduction de Dashiell Hedayat, revue par Céline Leroy
o Feuille de Niggle, traduction de Francis Ledoux
o Le Fermier Gilles de Ham, traduction de Francis Ledoux
o Smith de Grand Wootton, traduction de Francis Ledoux
o Le Retour de Beorhtnoth, traduction d'Elen Riot
o Mythopoiea, traduction d'Elen Riot
• 2005 : Wayne Hammond et Christina Scull, The Lord of the Rings: A Reader's Companion. Ouvrage d'annotations, discutant l'établissement du texte du roman à partir des brouillons et des plans de Tolkien. Ce livre inclut de nombreuses notes inédites ainsi qu'une version augmentée de Nomenclature or Guide to the Names in The Lord of the Rings, un texte que Tolkien produisit pour les traducteurs de son roman, explicitant nombre de noms de lieux et de personnages.
• 2005 : Smith of Wootton Major, édité par Verlyn Flieger. Édition critique de la nouvelle de Tokien, incluant un fac-similé d'une première version de l'histoire, une chronologie et une description des personnages, un essai sur la nature de la Faërie.
• 2006 : Wayne Hammond et Christina Scull, The J. R. R. Tolkien Companion And Guide, ouvrage en deux volumes (Chronology et Reader's Guide).
• 2007 : Les Enfants de Húrin (The Children of Húrin), édité par Christopher Tolkien.
• En complément de l'Histoire de la Terre du Milieu et sous l'égide de Christopher Tolkien et du Tolkien Estate, les fanzines américains


Vinyar Tengwar et Parma Eldalamberon publient régulièrement des textes inédits de J. R. R. Tolkien.
En tant qu'écrivain, Tolkien est particulièrement célèbre pour avoir imaginé un univers de fiction très complet et cohérent, avec sa cosmogonie et son histoire, ses peuples ainsi que leurs langues et cultures.
Couramment cité sous le nom (quelque peu réducteur) de Terre du Milieu, ce monde est le théâtre de ses récits dont son roman le plus célèbre, Le Seigneur des Anneaux, dans lequel il ne voyait qu'une petite partie de sa mythologie.
Sa seconde œuvre en célébrité, mais précédente en chronologie, est Bilbo le Hobbit, dont le personnage-titre figure en bonne place dans le Seigneur des Anneaux. En troisième position, on citera le Silmarillion, publié à titre posthume par son fils Christopher Tolkien, qui a le mérite de donner la toile de fond du Seigneur des Anneaux, et d’en expliquer de nombreux attendus et sous-entendus. En fait, le Seigneur des Anneaux tout entier tient dans un court chapitre final du Silmarillion...
Au risque de décourager le lecteur devant l’ampleur de la tâche, il faut bien avouer que le cœur de l’œuvre centrale de J.R.R Tolkien, est bel et bien le Silmarillion. Ouvrage tôt commencé, jamais fini, puisqu'il ne fut publié qu'après sa mort. Dans ses premières ébauches, il s’intitulait le « livre des Contes Perdus », titre reflétant bien l’ambition de son auteur. Le Silmarillion commence à la Création du Monde ! J.R.R Tolkien y écrit sa propre version de la Genèse.


Quelques-unes des langues inventées par J. R. R. Tolkien :
• adûnaic (langue de Númenor)
• khuzdûl (langue des Nains)
• noir parler (langue des Orques)
• quenya (langue des Hauts Elfes)
• sindarin (langue des Elfes de la Terre du Milieu)
• westron ou sovâl phârë (langue commune des Hommes)
• valarin (langue des Valar)
• rohirique (langue des Rohirrim)
Tolkien imagina aussi plusieurs systèmes d'écriture pour ses langues. Une écriture cursive (Tengwar de Fëanor) et un alphabet de type runique (Cirth de Daeron) sont illustrés dans le corps du Seigneur des Anneaux. Bien plus tôt, Tolkien avait aussi conçu d'autres systèmes comme les Sarati de Rúmil.


Pour de plus amples informations sur le Silmarillon, œuvre centrale de Tolkien, je vous mets le lien ci-dessous où ous pourrait lire ce que vous voulez, il y a tellement de choses à dire dessus :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Silmarillion


Voilà un rapide résumé de qui est Tolkien et de ce qu’il a fait, j’espère que ça vous a plus.

Argawaen
Petite Graine

Nombre de messages: 3
Date d'inscription: 19/08/2008

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous pouvez répondre aux sujets dans ce forum